« 「鉄の女」の気になる病状 | メイン | 新ことわざ「借りたトラの威にも返済」 »

2003年10月07日  私のブッシュ!(詩人篇) [ネタ]

合衆国ファーストレディ、ローラ・ブッシュ夫人は、10月3日に開かれた国民ブックフェスティバルの席上で、ブッシュ大統領が彼女に贈った「詩」を披露した。それは、ローラ夫人が先月末からヨーロッパを巡り、フランスのブックフェスティバルに出席した際、シラク大統領から手にキスされた情景に対してかかれたものだという。

バラは赤く、スミレは青い
我がいとしのベットのコブよ (*)
君を待ち焦れる

バラはなお赤く、我もまたブルー
あのカッコつけフランス野郎が君に唇を寄せるのをみて

犬と猫もまた、君を待ち焦がれる
君が取り落としたるバーニー(**)はなお怒り気味
いとしの人よ、こんなにも離れ、二人は遠い
君がまた冒険を望むなら、共に空母に着陸しよう

(*大統領は妻を『ベットのコブ』と呼ぶそうだ。理由?知りまへん) (**大統領夫妻の飼い犬。空港で夫人が落っことしたので有名だそうな)

これは私の英語読解力のなさから来た、まったくの誤解だと思いたい。ちょっと酔っ払っているので、その影響も絶対あるはず。そう間違ってもいないということなら、ほとんどこれそのまんま。

引用はこちらから。

投稿者 webmaster : 2003年10月07日 22:33